
/bilde by Bekons - sen, sen.../
Nez kāpēc ziemassvētku dziesmas vācu valodā izklausās pēc Hitlera runas tikai tādas nedaudz miermīlīgāk pasniegtas un ar meldiņu. Tā kā es vāciski nesaprotu tad Tannenbaum varētu tikpat labi nozīmēt jaunu nometni - Tannenbaumu.
Tomēr tulkojot ar googli vairāk liekas pēc kaut kādas psihodelijas kā jau viss kas izlaizts caur ūberzetseri
Nez kāpēc ziemassvētku dziesmas vācu valodā izklausās pēc Hitlera runas tikai tādas nedaudz miermīlīgāk pasniegtas un ar meldiņu. Tā kā es vāciski nesaprotu tad Tannenbaum varētu tikpat labi nozīmēt jaunu nometni - Tannenbaumu.
Tomēr tulkojot ar googli vairāk liekas pēc kaut kādas psihodelijas kā jau viss kas izlaizts caur ūberzetseri
O Ziemassvētku eglīte, ak Ziemassvētku eglīte,
cik lojāli ir jūsu lapas!
Tu esi zaļš ne tikai
vasarā,
Jā, pat ziemā, kad snieg.
O Ziemassvētku eglīte, ak Ziemassvētku eglīte,
cik lojāli ir jūsu lapas!
O Ziemassvētku eglīte, ak Ziemassvētku eglīte!
Jūs visvairāk jauki!
Cik bieži ir ne Ziemsvētkos
Kā jūs koks prieks!
O Ziemassvētku eglīte, ak Ziemassvētku eglīte!
Jūs visvairāk jauki!
O Ziemassvētku eglīte, ak Ziemassvētku eglīte!
Es gribu savu kleitu
ko mācīt:
Tavs cerību un izturību
Nodrošina komfortu un izturību
jebkurā brīdī.
O Ziemassvētku eglīte, ak Ziemassvētku eglīte!
S ko jūsu kleita
mācīt mani.
Var jau būt ka google ir sazvērējusies un nedod patieso tulkojumu par Tannenbaumas krāsnīm un tā tālāk...
23.12.2012
cik lojāli ir jūsu lapas!
Tu esi zaļš ne tikai
vasarā,
Jā, pat ziemā, kad snieg.
O Ziemassvētku eglīte, ak Ziemassvētku eglīte,
cik lojāli ir jūsu lapas!
O Ziemassvētku eglīte, ak Ziemassvētku eglīte!
Jūs visvairāk jauki!
Cik bieži ir ne Ziemsvētkos
Kā jūs koks prieks!
O Ziemassvētku eglīte, ak Ziemassvētku eglīte!
Jūs visvairāk jauki!
O Ziemassvētku eglīte, ak Ziemassvētku eglīte!
Es gribu savu kleitu
ko mācīt:
Tavs cerību un izturību
Nodrošina komfortu un izturību
jebkurā brīdī.
O Ziemassvētku eglīte, ak Ziemassvētku eglīte!
S ko jūsu kleita
mācīt mani.
Var jau būt ka google ir sazvērējusies un nedod patieso tulkojumu par Tannenbaumas krāsnīm un tā tālāk...
23.12.2012